Юрій Володимирович не дуже любив Франка та Кобилянську
Сьогодні день пам’яті Юрія Володимировича Шевельова. В моїй особистій пам’яті Шевельов займає особливе місце.
Так сталося, що я досить часто зустрічалася з ним, коли була на стипендії у Колумбійському університеті і мешкала на сусідній від нього вулиці. Я частенько навідувалася до нього, він запрошував мене до ресторану, бо завжди вважав своїм обов’язком нагодувати своїх гостей. Він показав мені свій улюблений ресторан і кафе, де він любив замовляти свій улюблений banana cream cake – на його 90-ліття я замовила там для нього цілий такий торт.
Так сталося, що я відвідувала його разом з колегами в передостанній день його земного життя, та навіть була присутня на похороні. Ось тут трохи з моїх спогадів про ці дні. Їх колись я написала, здається, для Критики.
” Я бачила Шевельова і в передостанній день його життя. У ті квітневі дні 2002 року у Гарріманівському інституті Колумбійського університету відбувалася щорічна конференція Асоціації по вивченню національностей. На конференції був круглий стіл, присвячений питанням канону і канонотворення в Україні. Головував Григорій Грабович, виступали Марко Павлишин, Тарас Кознарський, Марія Ревакович і я. Після виступу вже під вечір ми утрьох – Мирослава Знаєнко, Марко Павлишин і я – пішли провідати Юрія Володимировича до лікарні святого Луки на Амстердам-авеню.
У той день Юрієві Володимировичу погіршало. Коли ми увійшли до палати, він лежав ще більше схудлий, без окулярів і тому, як кожний короткозорий, виглядав ще більше незахищеним, ніж звичайно. Коло нього знаходилася пані Оксана Радиш. Юрій Володимирович майже не говорив. Щось клекотіло у нього у грудях. Чесно скажу, що я ледве впізнала його, і щоб якось зняти незручність, я пожартувала: «Ви, Юрію Володимировичу, схожі на Франка». Я не сказала, що на одне з останніх прижиттєвих фото хворого Франка. Шевельов скривився – він не особливо любив Франка. Мирослава перевела на жарт і сказала це вголос – «Юрій Володимирович не любить Франка».
Напруження трохи знялося, ми почали розповідати Шевельову про конференцію, трохи жартувати. Я розповідала йому, що нарешті знайшла назву для своєї книжки про Кобилянську, про яку я не один раз йому оповідала. До речі, Шевельов не особливо любив і Кобилянську та все мене допитувався, що таке я в ній знайшла. Але, як я пізніше побачила, він залишив у себе вдома томик Кобилянської, коли переправляв свою бібліотеку до Японії, і говорив менi, що спеціально намагався перечитувати його, щоб зрозуміти, чим вона мене привабила. Справді, Кобилянська з її несформованим, неоромантично-сентиментальним жіночим письмом йому не могла імпонувати. Я однак намагалася переконати Шевельова, що, як письменниця і людина, вона цікава відтворенням колізій і перипетій характеру жінки вікторіанської доби. Зрештою, тим, що вона сама пропонувала у щоденнику – “називайте мене психологічною загадкою”.
Отож, під час наших відвідин я сказала йому, що назвала книжку «Femina melancholica», і Юрій Володимирович схвально й розуміюче поглянув на мене – я зрозуміла, що назва йому сподобалася. Справа в тому, що він уже майже не міг говорити. Точніше, він щось говорив, але його не можна було зрозуміти. Пані Радиш нахилялася близько до його грудей і пробувала розібрати слова та передати нам. Це було важко. Вона намагалася розпізнати фрази, підбирала різні версії , Юрій Володимирович незадоволено морщився – усе було не те. Я запитала його стривожено: Юрію Володимировичу, Вам важко говорити? З того, що розібрала пані Оксана, виходило: «Важко, що мене не розуміють».
Можна було б поставити на цьому крапку. Хоча Юрій Володимирович завжди не приховував свій егоїзм (а він був самодостатнім, і його цікавило передусім власне «Я», про що свідчить і назва його мемуарів), однак під час тієї останньої зустрічі, бо вранці наступного дня Його не стало, я відчула в тих його словах гіркоту. Нерозумінням супроводилося чимало періодів його життя.
Однак є ще один спогад, власне, саме це вже останній спогад про Юрія Володимировича. Як відомо, Шевельов заповів себе спалити і підхоронити на могилу до своєї матері, єдиної близької людини у його житті. Наприкінці травня у Кембриджі мали здійснити цей заповіт. На кладовищі було небагато людей – деякі співробітники з Гарвардського українського інституту, пані Оксана Соловей, Оксана Радиш i Надійка Світлична, яка зробила багато фото під час того поховання, Мирослава Знаєнко, Андрій Даниленко, Теодор Костюк з дружиною, син Григорія Костюка, похресник Шевельова, якого він обрав своїм спадкоємцем. На могилі матері Шевельова зробили невелике заглиблення, священник прочитав молитву, пані Оксана Соловей взяла урну з прахом Шевельова, в руці в неї виявилася ще також одна з його улюблених сов, очевидно, приготовлена заздалегідь, і тихо, повільно поклала все це у заглиблення. У мене промайнула думка: підсадили Юрія Володимировича, як квітку… Це враження було остаточним. Воно закріпилося і стало останнім, особливо ще й тому, що Андрій Даниленко тут таки при могилі прочитав слова, які мабуть востаннє читав Юрій Володимирович у себе вдома. Справа у тому, що на робочому столі Шевельова у його помешканні лишилася розгорненою книжка віршів Павла Тичини, якраз на «Похороні друга», там, де говорилося: «Усе міняється, оновлюється, рветься, / у ранах кров»ю сходить, з туги в груди б»є / замулюється мулом, порохом береться, /землі сирій всього себе передає».
Так мої спогади про Юрія Володимировича розпочинаються чашкою, з якої він дав мені напитися, а закінчуються чашою, в якій його похоронили. Між ними – чаша самого життя…
Київ, 2 грудня 2008 року”.
Мову ориґіналу збережено
Politarena.org — незалежне видання без навʼязливої реклами й замовних матеріалів. Щоб працювати далі в умовинах війни та економічної кризи, нам потрібна ваша підтримка. Щоб продовжувати реалізовувати проєкт щодо документування англійською мовою рашистських злочинів проти мирних громадян України, зокрема дітей, нам потрібна ваша допомога. Про готовість підтримати видання зголошуйтеся на пошту politarena()ukr.net. Або ж переказуйте кошти на карту 4731 2196 4385 1292 (ПриватБанк)
Підписуйтеся на наш Телеграм